Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aging at a time" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe the process of aging occurring simultaneously with another event or condition, but the phrasing is awkward.
Example: "As we reflect on our lives, we realize that aging at a time of great change can be both challenging and enlightening."
Alternatives: "aging concurrently" or "aging simultaneously".
Exact(2)
She could help us endure the indignities of aging at a time of life when magic is in short supply.
He obsessed with identifying the Burgundian techniques of battonage and sur lie aging, at a time when California winemakers showed interest in different production techniques practiced around the world.
Similar(58)
Dr. Richard J. Hodes presides over the nation's prime source of grants for studies of aging at a worrisome time for researchers.
The sols are aged at an appropriate time, typically 24 h, to form Si-O-Si and Zn-O networks.
Governments across Europe are struggling to cope with the needs of rapidly aging populations at a time of shrinking revenue.
This was also a generation that came of age at a time of literary time travel.
I came of age at a time of great opportunity and optimism.
Meadows came of age at a time when British documentary photography was defining itself anew.
I count myself lucky to have come of age at a time of so much progress.
In North America and in Europe, they came of age at a time of robust economic growth.
The new generation came of age at a time when women's surfing has gained in popularity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com