Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aging and development" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the processes of aging and the various stages of development, particularly in fields like psychology, biology, or social sciences.
Example: "The study focuses on the relationship between aging and development, exploring how cognitive abilities change over time."
Alternatives: "growth and aging" or "maturation and aging".
Exact(17)
Results suggest that processes of aging and development helped the early-onset ill to overcome handicaps through emphasis on generativity and the late-onset ill to regain involvement in life.
Alterations in DNA methylation patterns impact several critical cellular processes including gene expression, X-inactivation, carcinogenesis, aging and development [23] [26].
Network analyses hint at a relationship in mammals between the genetics of aging and development (25).
49 Moreover, BDNF plays an important role during aging and development of chronic hypertension.
Results at other biological levels also suggest a link between aging and development.
In contrast to lin-44 and egl-20, expression localization of mom-2 differs slightly between aging and development.
Similar(42)
The oxidative modification hypothesis postulates that oxidative stress is one of the major factors in aging and the development of age-related disorders, including cardiovascular diseases.
Given the close association between aging and cancer development, the relevance of these observations has wider implications.
Our results support the hypothesis that the events occurring during physiological brain aging and AD development are distinct.
Caspases are, however, also engaged in aging and disease development.
Clearly increased ALK1/ALK5 ratios in chondrocytes are associated with aging and OA development [ 110].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com