Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agility to work" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey the ability to work flexibly or adaptively, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The team demonstrated great agility to work under pressure during the project deadline."
Alternatives: "flexibility to work" or "adaptability in the workplace."
Exact(2)
By leveraging enterprise-grade cloud-based technology, businesses gain the flexibility and agility to work with a complex network of partners and reap the rewards of seamless collaboration and faster time-to-market for products and services.
Equally important is the relational agility to work with whatever comes up in the dynamic environment of human interaction, especially all that is felt but not articulated by both parties to the conversation.
Similar(58)
5. Be learning agile: Learning agility is the ability to work for different people and in different product categories and in different cultures.
Planetary suits will soon be responsible for, among other things, keeping astronauts from simultaneously freezing and boiling (while allowing them the agility required to work in gravity).
Therefore, this form of work pattern analysis creates both operational agility (how to do things better) as well as personality agility (how to allow people to work best per their own style.
One of the things you need to work on to improve your agility is jumping.
"I'm a perfectionist and I need to work on my weaknesses - which are my agility and race skills - and try a few different things.
These students were invited to work with us based on the exceptional mental agility, strong work ethic, and leadership skills they had demonstrated in their first year.
Gain greater agility by working together to better adapt to surprises.
A former long jumper, Vojnovic prescribed a course of endurance, speed and agility training, working up to weight lifting.
The museum seeks to build its endowment funding to ensure the agility to secure strategic purchases at key market times or rare works become available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com