Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "agility and effectiveness" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to move quickly and easily, as well as the capability to produce desired results efficiently.
Example: "In today's fast-paced business environment, companies must prioritize agility and effectiveness to stay competitive."
Alternatives: "speed and efficiency" or "flexibility and productivity."
Exact(3)
Agility and effectiveness are obtained by forming highly dynamic virtual enterprises within supplier networks.
Endless data analysis, tracking and hulking great achievement plans all threaten to overwhelm us and stifle our capacity to respond with agility and effectiveness to individuals.
Alexander encountered them during his Bactrian campaign, and the Greek writers who recorded his reign remarked on their agility and effectiveness as horsemen.
Similar(57)
He is also imbued with superhuman agility and strength.
ThIt artakes orimmensey agilityd on VICE US.
Work up your speed, agility, and strength.
The SPL approach's goals include reducing time to market, increasing productivity, improving quality, enhancing agility and gaining cost effectiveness and efficiency [8, 17].
Builds agility and upper-body strength.
The categories are strength, the effectiveness of physical attacks; defense, the ability to reduce damage received; agility, the effectiveness of ranged weapons or skills and at avoiding attacks; and mana, the effectiveness of magical attacks.
I've been studying organization change and effectiveness for more than 40 years and recently, the topic of agility has been filling boardrooms, management retreats, and leadership programs.
A new approach to management that takes organization agility and integrates it with triple bottom line effectiveness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com