Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I predict that 2014 will be the year of the agile worker – this means giving staff access to data and information on the move, helping them spend more time with patients and less time travelling or in the office.
Similar(56)
The service is essentially being atomised as the council seeks a new breed of "agile workers".
The dream, says Swift, is to create affordable devices that could turn us all into superhumans, augmenting our abilities by merging the biological with state of the art devices to unleash a new, improved, wave of soldiers, workers, agile pensioners and even everyday hikers.
While the emerging workforce is trending towards more remote, agile and nomadic workers that can do more with less, it's less certain how many will actually fit the profile that opts out of both more costly but stable traditional workspaces, as well as potentially frustrating but free alternatives.
To keep up with change these days, Congress must be as agile as individual workers.
The robot spreads out and glues down material that is held in place by the human worker's more agile fingers.
A. The American economy has benefited from agile companies that can quickly shed or add workers, often on a contract basis without fringe benefits such as health insurance.
But Mr. Klein, a postal worker's son who is known for his agile mind and professorial appearance, is well practiced in steering the high-powered through treacherous political shoals.
Teams will also have 'stand-ups' every day, using agile boards [white boards with columns and tasks] that workers need to physically interact with".
One of the senior execs reflected that their younger staff are the most culturally agile and that differences in style are going away as younger workers grow up.
That's what this is all about, really: a clash between the desire to preserve a way of life that offers workers dignity and families security and a world where the next agile deal is just around the corner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com