Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agile take" is not a standard expression in written English, but it can be understood in context.
You can use it when referring to a quick or flexible perspective or opinion on a topic, particularly in discussions about business or project management.
Example: "After reviewing the project requirements, my agile take is that we should pivot our strategy to better align with client needs."
Alternatives: "quick perspective" or "flexible viewpoint".
Exact(1)
"But where is an old lady going to find someone to hang her drapes?" The idea behind the volunteer network is to offer the city's growing population of healthy elderly residents a way to stay active and to help those who may not be as agile take better care of themselves and continue to live on their own.
Similar(59)
Gatting, quick of foot and disarmingly agile, took a graceful swan-dive of a catch, his knuckles grazing on the grass as he got his hands underneath the ball.
We also have to recognize that Agile takes time.
The result over the last ten years or so we have seen that either Agile takes over the whole firm or the bureaucracy crushes Agile.
Agile can take over the whole organization, but obviously it needs support to do so.
This is one of the wrong turnings that Agile can take.
Agile teams take initiative on their own and interact with other Agile teams to solve common problems.
He told me that embedding data and analytics directly in customers' workflow will allow customers to be more agile and take action on the information more seamlessly.
A series of iron rings helps hikers descend into the canyon, not a particularly difficult feat for those who are reasonably agile and take their time.
You have to be enthusiastic about your life and you must be agile to take proper and quick actions to make a change.
Finally, agile practices taken in to use were tailored to find the best fit for the development environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com