Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggressively protecting" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a strong and proactive approach to safeguarding something, such as rights, interests, or property.
Example: "The organization is aggressively protecting its intellectual property from infringement."
Alternatives: "vigorously safeguarding" or "fiercely defending".
Exact(11)
Esq. has been practicing law and aggressively protecting client's rights for more than fifteen years.
He argued that Iowa has a long history of aggressively protecting civil rights in cases of race and gender.
Labor leaders respond to these new pressures by aggressively protecting past wage and benefit gains, emphasizing job security, and working to assure the institutional security of the union.
Lucasfilm told the BBC that the court's decision preserved "an anomaly of British copyright law" and that the studio "remains committed to aggressively protecting its intellectual property rights".
There could have been an incentive for Goldman to say, 'A.I.G., you owe me more money.' " Goldman is proud of its reputation for aggressively protecting itself and its shareholders from losses as it did in the dispute with A.I.G.
But Charlie Spies, who served as counsel for Mitt Romney's 2008 presidential campaign, said Giuliani's comments must be weighed against Trump's history of aggressively protecting his corporate and personal reputation.
Similar(49)
We intend to aggressively protect and enforce these rights".
We intend to aggressively protect our customer lists and confidential information, intellectual property, trademark and brands".
That serenity is aggressively protected: Children under age 10 are not admitted.
"We will aggressively protect our members' creative and economic rights," he said.
Human Rights Watch said governments had to "aggressively protect online privacy through stronger laws and policies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com