Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aggressively deny" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a strong or forceful rejection of an accusation or claim.
Example: "The company aggressively denied the allegations of misconduct, insisting that their practices were ethical and transparent."
Alternatives: "vehemently deny" or "strongly refute".
Exact(5)
Chevron continues to aggressively deny liability.
Nature resists extinction: this must be the only possible explanation for the fact that in the middle of 2016 dinosaurs survive who will happily and aggressively deny we are in the midst of a housing crisis.
How about all the hard work I did during the off-season and during the season?" After watching his current teammate Andy Pettitte admit to using human growth hormone and his former teammate Roger Clemens aggressively deny that he has used performance-enhancing drugs, Posada said that he felt sympathy for them and tried to support them.
This willingness to aggressively deny objective truths is a form of emotional abuse, called "gas-lighting".
Look at all the married Evangelicals and Christian fundamentalists who get caught banging guys and still aggressively deny they're homos.
Similar(55)
"They aggressively denied the charges," Mr. Tavares said.
ABC aggressively denied that it had paid any money to secure the interview with Ms. Ford.
Russia has aggressively denied any involvement and has lampooned the British investigation.
The desire and love for untamed nature increased just as the access to it was being aggressively denied.
As for his look, Mr. Burnett aggressively denied there was any attempt to make the devil look like a black man.
What's also known is that Cardinal Pell is the highest-ranking Vatican cleric to face charges of sexual crimes, and that he has aggressively denied the charges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com