Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aggressive until" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state or behavior that is assertive or hostile up to a certain point or condition.
Example: "The negotiations were aggressive until both parties reached a compromise."
Alternatives: "hostile until" or "assertive until".
Exact(5)
And she knew that some would appear angry and aggressive until she could help them meet these needs.
"We may be unable to keep our program aggressive until the final weeks of the campaign and give the aid to our candidate that is essential.
Yesterday, BoJ Governor Kuroda also spoke and emphasised that the BoJ will continue to be aggressive until inflation is stable at 2%.
In general, PSM isn't aggressive until you are.
But the video got more and more aggressive until on one tune it showed us footage of eyes, noses and facial pores.
Similar(55)
When kiting NPC's, keep your pets on a tight leash by using the aggression commands (aggressive, defensive, passive) until the right moment to let them loose or you may find the fight more than you bargained for.
After college, promising female distance athletes would generally embark on aggressive training until they broke down.
"Some patients are overtreated, receiving aggressive care until their last breath.
COUNTRYWIDE kept pursuing aggressive loans until summer of this year, well after the subprime mortgage meltdown got going in earnest.
These women often choose aggressive therapy until the bitter end, missing the comforts of hospice care and the opportunity to express their love, wisdom and wishes for the family.
Rannazzisi ran the DEA division responsible for regulating the drug industry and led a decade-long campaign of aggressive enforcement until he was forced out of the agency in 2015.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com