Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggressive starting" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing a forceful or intense beginning, such as in sports or business strategies.
Example: "The team's aggressive starting in the first quarter set the tone for the rest of the game."
Alternatives: "forceful beginning" or "intense kickoff".
Exact(2)
Full-back duo Cameron Borthwick-Jackson and Matteo Darmian were both excellent, taking up aggressive starting positions and timing their overlaps at the perfect moments.
He wrote: "I should note that the aggressive starting position of his engagement letter most probably is cynically reliant on counterparties taking a passive approach to secure his services".
Similar(58)
"They got aggressive, started being more physical.
This is a really good, aggressive start from the Canadians.
Oxford were imperious, however, and Cambridge paid the price for a perhaps unavoidably aggressive start.
In the 1984 match Kasparov was losing five games to nil after his aggressive starts were effectively countered by Karpov.
Chile made the more aggressive start, driving forward relentlessly and smothering every opposition attack before a hint of danger could develop.
Yet, in another aggressive start to the second period, Hibs squandered enough opportunities to enter the points in the ledger before regaining the lead through Riordan.
New Zealand scored eight times and although they allowed their opponents to improve late on, it was their aggressive start that provided a foothold for victory.
Both teams hit the woodwork in an aggressive start before the visitors were awarded a penalty for a hand ball in the 39th minute.
The new players include aggressive start-ups like Yipes Communications of San Francisco, which is building a nationwide data-networking service based on a gigabit Ethernet optical network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com