Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggressive message" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a communication that is forceful, confrontational, or hostile in tone or content.
Example: "The aggressive message in his email left many team members feeling uncomfortable and defensive."
Alternatives: "hostile communication" or "confrontational message".
Exact(18)
Mr. Yamamoto, born in 1943, offers in the accompanying catalog a simple but quite aggressive message about the men's clothes.
But the record had to be set straight at this convention; this aggressive message had to come out".
Now the U.S. government is considering a new approach -- bombarding Americans with a simpler, more aggressive message: smoking is really, really gross.
"I think that's important to have a very public, aggressive message about that because the private messages, if there are any, have clearly had very little effect".
"You can have a pretty aggressive message that won't inflame your opposition, but you'll still mobilize your support base," Mr. Gernert said.
The challenge for the president, as noted by Helene Cooper in The Times Thursday morning, is to communicate that aggressive message while defending himself against charges that he is out of touch with those Americans who are struggling.
Similar(42)
10,000 aggressive messages sent to 6,500 women were found in the UK alone, just using those words.
"Appearing rough around the edges, they send clear, aggressive messages, often on behalf of their comrades, but sometimes alone on principle," Mr. Sacks wrote.
I've had aggressive messages on my Instagram feed for reposting a grapefruit curd recipe from before "Veganuary" that had a couple of eggs in it.
Guns Down is not the only gun control group to begin to stake out a more aggressive messaging campaign on gun policy.
The more aggressive messaging from the Michigan GOP comes as Snyder's approval ratings after Flint have plummeted — though just 29percentt say he should resign from office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com