Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aggressive lender" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a lender who employs assertive or forceful tactics in their lending practices, often to secure repayment or attract borrowers.
Example: "The aggressive lender pursued every possible avenue to ensure that the loan was repaid on time."
Alternatives: "predatory lender" or "assertive lender".
Exact(8)
National City, an aggressive lender during the housing boom, collapsed during the financial crisis.
Mr. Chipman is known as an aggressive lender, willing to finance drivers without the customary 20percentt down payment.
Scott Coles, the 48-year-old chief executive of Mortgages Inc., an aggressive lender to some of Arizona's largest commercial development projects, experienced that kind of precipitous downturn.
Perhaps the most famous case that linked a brokerage firm with a predatory lender was the one involving First Alliance, an aggressive lender that declared bankruptcy in 2000, and Lehman Brothers, its main financier.
In fact, it was the European Central Bank, much more than the Bank of England, that was an aggressive lender of last resort during the banking crisis in 2008, making more than 700 billion euros available to liquidity-starved banks in the euro zone.
Heilig is an aggressive lender.
Similar(45)
And although the ECB is now an aggressive lender-of-last-resort to banks, it will not extend the same privileges to governments.
Some in the church lending industry say aggressive lenders pushed church mortgages, too.
Tammi Eggleston also watched the more aggressive lenders move in, albeit from a different vantage point.
THE roots of the mortgage crisis are well known — overly aggressive lenders, overly optimistic borrowers and lax regulation of financial firms.
Nevada found that R.B.S. worked closely with Countrywide Financial and Option One, two of the most aggressive lenders during the boom.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com