Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aggressive help" is correct and usable in written English.
It can be used to describe assistance that is forceful or assertive, often in a way that may be perceived as overwhelming or overly assertive.
Example: "While I appreciate the aggressive help from my colleagues, I sometimes prefer a more subtle approach to problem-solving."
Alternatives: "forceful assistance" or "assertive support".
Exact(2)
But he decided that, with aggressive help, some futures might still be improved.
Mr. Frank and other Democrats have urged more aggressive help for homeowners, suggesting that the wider economy faced even more serious damage if a wave of foreclosures occurred.
Similar(55)
In case of adaptive behavioural syndromes we predicted a positive relationship between exploration and aggressive helping (territory defence) and a negative relationship between these behaviours and non-aggressive helping (territory maintenance).
"We're going to be prepared to be aggressive to help make his decision easier," he said.
Mr. Dauenhauer said offering three flavors of risk for each specific fund date — say, 2010 conservative, 2010 moderate and 2010 aggressive — would help mitigate the problem.
Likewise, with anger, dealing with a person or situation in a non-accusatory, but assertive manner (not aggressive), will help you more effectively negotiate your feelings of anger.
The aggressive lending helped revive China's building boom and sent Chinese stock prices soaring.
"I'd like him to take an aggressive role helping us keep the Cross-Sound Cable on".
Contreras then called on the Yankees to be more aggressive in helping his cause.
Nintendo's aggressive pricing helped expand the market and create more demand for video game software, Mr. Ow said.
His choice of aggressive treatments helped him survive until a heart attack claimed him on an aircraft ferrying him from one climate meeting to the next.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com