Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aggressive defense of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a strong or forceful approach to defending a position, idea, or individual.
Example: "The lawyer's aggressive defense of her client was evident during the trial, as she challenged every piece of evidence presented."
Alternatives: "strong defense of" or "fierce protection of".
Exact(55)
A "yodel" is given in aggressive defense of territory.
Lawyers expect an aggressive defense of Mr. Moussaoui.
Conservatives have little incentive to mount an aggressive defense of an already damaged candidate.
Many lawmakers naturally embrace and applaud the NRA's aggressive defense of gun rights.
His aggressive defense of the Bush administration has energized the Democrats.
Aipac has generally supported a more aggressive defense of Israel, including possible use of American military force against Iran.
Similar(5)
He has since become known for his aggressive defenses of the church.
Call into question the work ethic of their disgraced queen, and they will offer up strange, aggressive defenses of her refusal to use her vocal cords on stage, mostly straight-faced variations on "it's impossible to put on a show where you actually sing".
But in some ways, the Heat created Johnson's miss by playing aggressive defense most of the game.
At the end of the day, assuming the passenger's claim can get past the aggressive defense efforts of the cruise line's lawyers, and a Federal judge, a jury will ultimately decide if the person deserves compensation or not.
Clinton, in her most aggressive defense yet of Sanders' criticism that she has received speaking fees from Goldman Sachs and other financial groups since leaving the State Department, denied money caused her to change her position on anything.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com