Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aggregations of content" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to collections or groupings of various types of content, such as articles, images, or data.
Example: "The website features aggregations of content from various sources, making it a valuable resource for researchers."
Alternatives: "collections of content" or "clusters of content".
Exact(1)
Wikipedia combines wikis, which are aggregations of content created by users, and the idea of an encyclopedia.
Similar(59)
With the growth of wearable tech, the need for intelligent aggregation of content will fuel app innovation.
Thomson also argued that Google's "egregious aggregation" of content meant that it was not a "canvas for freedom of expression".
The uniqueness of news sites has been undermined by aggregation of content which transfers the front page to the Google home page.
Citing Google's "egregious aggregation" of content, Thomson said that, along with serious commercial damage, there is a "profound social cost" to Google's actions.
"Friendfeed's core values, portability and aggregation of content created everywhere, will happen at an accelerated pace at Facebook".
Aggregation of content is nothing new: People can create their own Flipboards to replicate essentially the same thing that Gibbon provides, for example.
I think from a Fox perspective, having as broad a distribution as possible for our content is important, as well as having a destination site with an aggregation of content that's not just Fox.
Clay Shirky was one of the first passionate advocates for crowdsourcing, collaboration and aggregation of online content and journalism, and consequently of the open institutions needed to allow such efforts to take place.
Two of the fastest-growing trends in media have been daily-deal Web sites and the aggregation of entertainment content online.
Here are his tips: –Exhaustive aggregation of all content in that vertical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com