Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Anyone aggregating text content could well be very interested in combining that data with real time aggregated visual data.
Similar(59)
That container will aggregate text, images and video, premium content, aggregated content and user-generated content," he argues.
We reconstructed the aggregated text as a narrative, highlighting the rationale for and against particular approaches within each theme and summarizing reported ways of addressing tensions between the various approaches.
Facebook launched birthday message recap videos last year to aggregate text wall posts from all your friends into something more visual, but now each friend can send a happy birthday video.
In addition to simulations with GROMOS96 43A1, we included the AMBER99SB and CHARMM27 force fields to test the structural properties of preformed and encountering PHF6 and IB12 dimer aggregates (Text S1).
We also developed summarization methods for aggregating distributed associated text, removing redundant text, and automatically generating a structured text summary for every figure [13], [14].
Table 5 shows the ratios of abstract terms among positive and negative terms when aggregating all the text in the summaries of the biographies of men and women separately.
European publishers are unhappy about Google displaying and aggregating snippets of copyrighted text content in search results and on services such as Google News.
He advocates what he terms "distant reading": understanding literature not by studying particular texts, but by aggregating and analyzing massive amounts of data.
These cipher texts can be aggregated, and the aggregated result can be recovered with the corresponding private key.
Daily counts of ED visits that mapped to either of 2 BioSense subsyndromes, "Diarrhea" or "Nausea and Vomiting" (hereafter as diarrhea and nausea/vomiting), on the basis of chief complaint text were aggregated into weekly counts by state and age group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com