Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggregates were extracted" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to data analysis, construction, or materials science, where aggregates (such as data points or physical materials) are being removed or gathered for further use or analysis.
Example: "In the study, aggregates were extracted from the dataset to identify key trends and patterns."
Alternatives: "aggregates were obtained" or "aggregates were collected".
Exact(2)
The three sizes (length, width and thickness) of aggregates were extracted using an image analysis approach and their statistical distributions were studied.
When these aggregates were extracted from the cells, they eluted in the void volume of a gel-filtration column.
Similar(58)
To create ice roads, water is either pumped from lakes or ice aggregate is extracted from lake ice during the winter months.
The soluble water OC in the whole soil and the three aggregate fractions were extracted using cold water followed by hot water.
The coordinates of aggregates after compaction were extracted, which were incorporated into the Convex Hull Algorithm to determine the new locations of aggregates after compaction.
Calculation of total hydrodynamic volume from tracking data over the course of aggregate formation indicates solution SWCNTs were extracted to form aggregates.
The comments about items and statements were extracted and then aggregated according to the item to which they referred in a matrix, or framework [ 43].
All relevant data from these surveys were extracted in a de-identified, aggregate manner from VisitTracker.
In our experiment, 147 symptoms were aggregated into 27 groups and 27 syndrome features were extracted.
Phospholipids were extracted in the SUPRAS by the formation of mixed aggregates with hexanol and precipitated as the SUPRAS extract (75 μL) was evaporated to dryness.
Epoch one Aggregate data were extracted from the published report of the CESDI Project 27/28.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com