Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggregates surface" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to materials science, geology, or construction, where the term refers to the outer layer or interface of a collection of aggregates.
Example: "The aggregates surface must be treated to enhance the bonding properties of the concrete."
Alternatives: "aggregate layer" or "surface of aggregates".
Exact(16)
Conductometry is widely used to determine critical micellar concentration and micellar aggregates surface properties of amphiphiles.
Indeed, new surface area factors were calculated to determine the aggregates surface considering their real shapes and volumes.
This shows that the exposed aggregates surface performs equally well as the smooth, formwork surface, but not as good as a sawn surface.
When the concentration of DA increased, the desorbed AR molecules increased, and the AR molecules adsorbed on the AgNT aggregates surface increased gradually.
These include liquid crystalline structures and dendron block copolymer aggregates, surface monolayer formation, dendrimer derived nanoparticles, micellar structures and dendrisome (vesicle) formation.
This paper focuses on the upgrading of waste rubber aggregates surface properties by identifying and applying optimised chemical treatment (oxidation and cross-linking).
Similar(44)
High water absorption is due to cement paste adhered on the aggregate surface.
The effect of CaF2, SiO2 and residual H2SiF6 formed on the modified aggregate surface were affected.
Simply reducing materials to the nanoscale increases their aggregate surface area which, in turn, increases their aggregate efficiency at converting photons into electrons.
This is due mainly to the differences in mixing regimes, procedures, climatic conditions and aggregate surface moisture estimation.
Different adhesion mechanisms, based on chemical or physical bonds with the aggregate surface, have been proposed for each modifier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com