Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
They would simply pass the aggregated amounts on to the Internet vendor after making a small charge.TOM DAVYDublinSIR Lexington (March 11th) falls short of explaining the core problem of political dynasties by focusing so heavily on the presidential aspects.
Similar(59)
Instead, the algorithms aggregated huge amounts of likes such as music and TV shows to create personal profiles.
The bill would require disclosure of the aggregate amounts that management would get in a merger.
The corporation is set to publish the aggregate amounts it spends on talent in the next few weeks.
But other law firms also gave large aggregate amounts, and Mr. Edwards also listed sizable donations from paralegals and legal assistants.
By the charitable giveback standard, it's either eighty per cent Republican and twenty per cent "bipartisan" (i.e., Democratic) or 83 17, as measured by, respectively, the party affiliations of the givers-back and the aggregate amounts they let go of.
The fine and coarse aggregate amounts were kept constant at 1025 and 905 kg/m3, respectively.
In a bizarre personal touch, these funds are collected and presented periodically to Kim in aggregate amounts, labeled "revolutionary funds," on such special occasions as his official birthday, Feb. 12, or the birthday of his late father, Kim Il Sung, April 15th.
We simulate the effect of the National Science Foundation being able to optimally allocate research funds for nanobiotechnology research between universities and across time so as to maximize the aggregate amounts of the three knowledge outputs produced by the universities.
The BET surface area of the ZnO aggregates amounts to 144.6 m2/g, and a pore distribution of approximately 3.5 nm was determined by the desorption curve (the inset of Figure 3d).
The disputed section limits the aggregate amounts that a person can contribute in a two-year election cycle to candidates, political party committees and PACS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com