Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggregate samples" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to data collection, research, or analysis where multiple samples are combined for evaluation or study.
Example: "In order to obtain a more accurate result, we decided to aggregate samples from different locations."
Alternatives: "combined samples" or "pooled samples".
Exact(40)
In addition, standard aggregate experiments were performed for the aggregate samples (similar aggregate samples were used for the three designs).
Therefore, researchers have proposed new methods to measure the electrical resistivity of coarse aggregate samples in the laboratory.
However, sample size formulas are not available for oral fluids and other aggregate samples that are increasingly used in production settings.
Rutting tests were then performed on four different aggregate samples which had different FAA values and which were crushed by different crusher types.
This study investigates the relationship between aggregate morphological characteristics and mineral content by weight for thirteen aggregate samples that were produced from six types of rocks.
Micro X-ray fluorescence (micro-XRF) maps were also obtained on the same aggregate samples in order to validate the HSI classification results.
Similar(20)
Even these supposedly synthetic records can closely match real ones (especially when the underlying aggregate sample is small).
Mean mental health scores for the aggregate sample did not change over the 7 9 year period.
The test involves submerging an aggregate sample in an oxidizing agent and measuring the mass loss.
In this work, the mechanical properties of the cement paste – aggregate sample are experimentally studied.
The test method was designed, based on the concept of gravitational removal of excess water from the porous aggregate sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com