Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggregate remains" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to data analysis, statistics, or environmental science, where it refers to the total or combined leftover materials or data points.
Example: "The study focused on the aggregate remains of the archaeological site, providing insights into the ancient civilization's daily life."
Alternatives: "total remains" or "combined leftovers".
Exact(4)
According to the press release, the original team of 8 founders in aggregate remains the largest shareholder of the company even after this round.
"Any type of impact in a contact sport like football is going to be common, however the significance of these impacts whether individually or aggregate remains unknown," said Dr. Andrew G. Lee of the Blanton Eye Institute at Houston Methodist Hospital in Texas, who coauthored an editorial accompanying the new findings.
The webcam pictures show a stable spatial distribution of the individuals: the aggregate remains rather compact during the whole experiment even though (in this case) its position changes.
The clinical relevance of these observations, individually and in aggregate, remains poorly understood.
Similar(56)
However, the interior structure of CNH aggregates remains a question.
However, the cross-β structure of Aβ42 aggregates remains unperturbed though the fibrillar morphology changes distinctly.
Within the first regime (low frequency values) the size of the aggregates remains almost constant, while at high frequencies this size becomes shorter due to hydrodynamic drag.
Also, preventing nanoparticles from agglomerating and aggregating remains a significant challenge.
However the drying may still be quite slow and the problem of cyst aggregates remains.
Whether Sec body components could also form such deleterious aggregates remains to be established.
In addition, how sHSPs interact with partly unfolded or aggregate-prone proteins ('clients') to prevent formation of aggregates remains enigmatic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com