Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aggregate of both" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a total or combined amount that includes two distinct elements or categories.
Example: "The aggregate of both the sales and the returns will give us a clearer picture of our overall performance."
Alternatives: "total of both" or "sum of both".
Exact(2)
The total cost is an aggregate of both direct and indirect costs.
The economic impact of a given disease is commonly measured as an aggregate of both the direct and indirect costs associated with treating and managing patients with the given condition.
Similar(57)
Absorption spectra of gold nanostars (black curve) and their hybrid structure with J-aggregates of both JC1 and S2165 dyes (red curve).
For these reasons, the PEI polyelectrolyte has been used to induce the formation of J-aggregates of both dyes bound to gold nanostars.
However, the roundish nanometer features may also be associated to complexes and aggregates of both biopolymers present in the aqueous mixture.
The TOC content for the sum of aggregates of both control and H2O2-added soils was significantly less than for the bulk soil, due to release of water-soluble humic matter released during the procedure of aggregates separation.
These CP IDPs are believed to be unequilibrated aggregates of both the initial condensates of the Solar System and some interstellar grains that avoided homogenization (Ishii et al., 2008).
Especially, bio fertilizers in combination with vermicompost mostly had stronger effects on stability and OC content of aggregates of both size classes in comparison with control and bio fertilizer treatments alone.
Cell primary attachment to surfaces and intercellular aggregates assays suggested that A101 inhibited cell aggregates of both P. aeruginosa and S. aureus, while the cell-surface interactions inhibition only occurred in S. aureus, and the pre-formed cell aggregates dispersion induced by A101 only occurred in P. aeruginosa.
Instead, we observed that scFv-6E-NLS intrabody sequestered tiny cytoplasmic aggregates of both GFP-ataxin-3-77Q and httex1-72Q-GFP inucleiclei (Fig. 3A, B, insets), although larger aggregates often remained perinuclear likely due to steric constraints at nuclear pores.
Moreover, amyloid aggregates of both the mutant and WT (wild-type) forms of p53 were detected in tumour tissues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com