Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aggregate materials" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to construction, engineering, or materials science, referring to materials that are collected or combined for a specific purpose.
Example: "The construction project requires a variety of aggregate materials, including sand, gravel, and crushed stone."
Alternatives: "composite materials" or "combined materials".
Exact(22)
All aggregate materials must be clean and free from admixture with soft particles or vegetable matter, because even small quantities of organic soil compounds result in chemical reactions that seriously affect the strength of the concrete.
The aggregate materials are forced to move in the horizontal and vertical shear forces.
Effective extenuation actions and invaluable research on alternative aggregate materials could alleviate the problem.
Masonry units with attractive environmental credentials can be produced from waste aggregate materials and vegetable oils.
The use of non-conventional aggregate materials in road works is still at an experimental stage in Malaysia.
Prior to this study, the assessment of crack-healing has only been conducted in mixtures prepared with virgin aggregate materials.
Similar(38)
Asphalt pavement has two components: while it is mostly crushed stone or gravel or other aggregate material, roughly 5percentt of it is a tarlike binder made from petroleum.
Opponents of primary aggregate – material extracted from new pits – claim that local authorities are rushing through the approval of new sites without carrying out proper impact assessments.
Table 2 Aggregate material properties.
GU had previously used Pluck's BlogBurst service to aggregate material from bloggers writing about the 2006 football World Cup.
abrasion tests are measures of the durability of aggregate material on its own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com