Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Suicide data will be available to the public in aggregate format on FRA's Web site and via requests under the Freedom of Information Act.
He spent three years with the club after making his debut in 2008, but his breakthrough season came in 2010-11, where he made 34 appearances in the league, scoring four goals along the way, but due to the aggregate format of the Argentine Primera Division, River Plate were relegated despite finishing in sixth place.
Such synthesized results are reported in an aggregate format, indicating the patients risk's of adverse drug reactions and/or the potential usefulness of genetically targeted therapies (if applicable).
These data, in aggregate format, are openly available.
(StataCorp LP, College Station, TX, USA) Because the data were obtained from surveillance and administrative sources and presented in aggregate format, patient consent was not obtained.
Data are sent to the Ministry of Health and to the Antidrug Policy Department in aggregate format on an annual basis.
Similar(51)
Many medical and public health data are available only in aggregated format, where the variables of interest are aggregated counts without being available at individual levels.
Noting that the complexity of the data model makes accessing specific data for analysis or integrating data across studies a potential challenge for researchers, we developed RImmPort18 to aggregate and format ImmPort data for analysis in the R statistical environment.
At most companies, engineers do this using a combination SQL or Hive queries and Python scripts to aggregate and format up to several million data points from one or more data sources.
The conference semifinals will be decided by a two-game, aggregate-goal format (same as 2011).
The conference championships will be decided by a two-game, aggregate-goal format (a change from recent years).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com