Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "aggregate flow" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to data analysis, economics, or any field where the total or combined movement of items, resources, or information is being discussed.
Example: "The aggregate flow of data from various sources is crucial for accurate analysis in our research."
Alternatives: "total flow" or "combined flow".
Exact(20)
Commodity-flows aggregate flow between every pair of edge points.
Figure 11 Scalability simulation: aggregate flow rates versus the number of flows.
The aggregate flow enters a sharing buffer to queue and schedule for the sensor node.
According to predefined rate boundaries, the aggregate flow is classified into m states.
In classical location-allocation models, the aggregate flow and throughput variables used yield very crude anticipations.
Suppose we have a number of video flows in progress and the aggregate flow rate is around 767.3 kbit/s.
Similar(39)
Open image in new window Fig. 6 Aggregate flow-density (left) and speed-flow (right) relationships for different capacity utilisation in Scenarios 1 and 3 (note: per-lane density-speed relationship does not change).
A further optimization is to aggregate flows to few APs and put more APs into sleep.
The quality of service (QoS) requirements do not define a marker algorithm for service classes and managing network traffic to provide fair bandwidth sharing among aggregate flows.
It is hypothesized that the difference in capacity may come from the heavy vehicle factor which was ignored in this study and the fact that the HCM is based on 15 min aggregate flows, while this study utilized 5 min aggregate flows.
Moreover, no matter how many numbers of flows when homogeneous traffic aggregates are available, so that the proposed algorithm effectively deals with traffic management for aggregate flows than other alternative algorithms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com