Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aggregate comes" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the concept of aggregation in a specific context, but as it stands, it lacks clarity and coherence.
Example: "The data analysis shows that the aggregate comes from various sources, but the exact figures are unclear."
Alternatives: "total amount" or "combined result".
Exact(1)
The gritty stuff it unearths, known as aggregate, comes from the company's 310 quarries and rock piles across 28 states.
Similar(59)
In this work, a recycled-aggregate concrete (RAC) was prepared by replacing 30% virgin with recycled concrete aggregate coming from an industrial crushing plant in which concrete from building demolition is suitably treated.
This study here in focuses on the use the recycled aggregates coming from old concrete tested specimens from construction sites.
Our findings demonstrate the prion-like behavior of Aβ aggregates coming from people not formally considered as affected by AD.
(By way of comparison, the nation's aggregate giving comes to 2% of GDP).
It analyzes the data in aggregate, and comes to understand when optimum yield is likely or not, based on a wide variety of correlations.
The U.S. Department of Transportation doesn't even list the color of the aggregate that comes from various quarries, just the quality of the rock.
On this basis he denies that utilitarianism, the doctrine that one ought always to do whatever maximizes aggregate utility, comes into conflict with the recommendations for conduct of a justice norm of equality (Mill 1979).
Opting not to aggregate data comes with its share of advantages and disadvantages.
The data on GDP per-capita and openness (defined as the ratio of the sum of exports and imports to aggregate GDP) come from the Penn World Tables (PWT) 7.0.
Under that scenario, Webber would get the maximum deal and be dealt for players whose annual aggregate salaries come within 15percentt of Webber's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com