Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aggregate and disaggregate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving data analysis, statistics, or any situation where you are combining and separating information.
Example: "To better understand the trends, we need to aggregate and disaggregate the data based on different demographics."
Alternatives: "combine and separate" or "collect and divide".
Exact(16)
Dr. Ferguson offered to aggregate and disaggregate the data.
Sambot robots are able to autonomously aggregate and disaggregate into a multi-robot organism.
Here, a microsimulation model was developed to demonstrate how one can forecast Austin's demographic and firmographic attributes over time, using a variety of national and local, aggregate and disaggregate data sets.
To do that, we implement three variants of the continuous wavelet methodology, namely the wavelet power spectrum, the cross wavelet, and the wavelet coherence, to aggregate and disaggregate quarterly data between 2005Q1 and 2015Q3.
"If you can't aggregate and disaggregate then you're not going to colonize very effectively".
In both the aggregate and disaggregate models, the aforementioned control variables were included.
Similar(44)
The methodology for assessing the dimensions of poverty and under-nutrition should be improved, both at the aggregate and disaggregated levels.
Aggregated and disaggregated total costs per year will be presented for the different perspectives and scenarios.
Recent insight into dynamics of CUG repeat foci has revealed that these are unstable, constantly aggregating and disaggregating structures, and that MBNL1 is directly involved in the stochastic process of foci formation (18).
When the temperature is kept above the transition temperature, the silica-g-PDMAEMA nanoparticles aggregate into clusters and disaggregate during the cooling process.
Aggregate health workers and disaggregate physicians, nurses, and midwives were included as independent variables, as well as a variable accounting for the skill mix of professionals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com