Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aggravating complexity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or problem that is made more difficult or confusing due to additional complications.
Example: "The new regulations introduced an aggravating complexity to the already challenging project."
Alternatives: "frustrating intricacy" or "exasperating complication".
Exact(2)
After so many shows of aggravating complexity, this was a model of feminine intelligence.
Such stories also demonstrate Mr. Ross's interest in alter egos and mirroring, a theme explored with caffeinated and sometimes aggravating complexity in "Mr. Peanut".
Similar(58)
In addition, the gas-water two phase flow will further aggravate the complexity of this issue.
The underlying uncertainty in self-adaptive systems aggravates the complexity of selecting best adaptation action alternative, and handling requirements trade-offs.
Aggravating this is the complexity of the mixtures involved with pheromones, not only by definition associated with each species, but also with individual members of that species and their positions within their immediate communities.
An additional challenge, raising particularly in industrial problems, has been the intermediate heat transfer network which aggravates the combinatorial complexity.
Namely, the first needs more memory space, and the second aggravates the retrieval complexity since it needs to exhaustively search within a set of possible scaling parameters.
The apparent discrepancy between the various Ne estimators might be aggravated by the complexity of gorillas' life history and demography and potentially reflect deviations from a standard Wright-Fischer model.
This ethnic complexity is aggravated by tribal divisions (among the Kurds) and by an unruly spillage of religions.
It is very aggravating.
But it was aggravating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com