Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aggravate the condition" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to say that something makes a situation worse. For example, "The high humidity and heat are aggravating his asthma condition."
Exact(21)
Fatty foods and carbohydrates, the mainstay of the western diet, tend to aggravate the condition.
It was recognized that the disorder of lipid metabolism will aggravate the condition of the pancreatitis, so we choose these pathways to further analyze.
Officials were waiting for the results of tests to determine whether the athletes were using any supplements, like creatine, which can aggravate the condition.
However there is plenty of anecdotal evidence that coins can aggravate the condition.
Since the trauma of surgery may actually aggravate the condition, adequate classification, preoperative planning, and combined treatment are beneficial.
It typically affects the hands, the backs of the knees and the inner elbows and although we're still unsure what causes it in the first place, we know of several different triggers that can aggravate the condition, such as soaps, food allergies and stress.
Similar(39)
"In both human and horse, stress and working too hard can aggravate the conditions".
Notably, these senescent monocytes appear to aggravate the conditions, possibly due to their SASP.
"There is a group of connected, powerful individuals using their positions to rape the innocent and to aggravate the conditions of their misery.
Teams are reluctant to disclose injuries while they are still in contention, fearing that opponents will exploit their weaknesses or try to aggravate the conditions.
Inevitably, it follows that intensive spraying with powerful chemicals only aggravates the condition that it is designed to correct.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com