Sentence examples for ages thus from inspiring English sources

Exact(26)

It was the time when, in Switzerland, Louis Agassiz introduced his theory of ice ages, thus revolutionizing our view of the past and perhaps the future too.

Apparently, the tyranny of standardized testing has stoked anxiety among some parents, who feel they must press chapter books on their offspring at increasingly younger ages, thus diminishing the market for picture books and causing publishers to prune their lists accordingly.

The turbidite depositional ages may also be correlated with those ages, thus reflecting the latitudinal difference of the coring sites.

The number of people diagnosed with Alzheimer's disease (AD) is increasing steadily as the world population ages, thus creating a huge socio-economic burden.

The mortality rate projection for Poland is then used to compute the size of these cohorts at consecutive ages, thus yielding survival probabilities π j,t.

Competitive dodgeball is open to all ages, thus drawing a wide range of participants.

Show more...

Similar(34)

Aging thus is in no sense a punishment from on high, but brings its own blessings and a warmth of colors all its own...

Smallpox was more likely to kill children before they reached reproductive age, thus creating a stronger selective pressure.

Terrorism stalks the world, the planet is overheating and we are all going to die, except that I'll be dead already of old age, thus escaping the fate of being microwaved in my bed.

The ability to be a "player" well into middle age thus becomes a point of pride, rather than shame, for the modern man.

Aging thus is in no sense a punishment from on high, but brings its own blessings and a warmth of colors all its own..

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: