Sentence examples for ages structure from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "ages structure" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the organization or distribution of different age groups within a population or demographic context.
Example: "The ages structure of the community shows a significant increase in the elderly population over the past decade."
Alternatives: "age distribution" or "age composition".

Exact(2)

We quantified attributes of the forest before and after the spruce beetle outbreak, including tree ages, structure and composition on three sites.

The concentration of non-fluorescent AGEs (Nϵ- carboxymethyl) lysiNϵ- carboxymethyl non-flysineCMLt aGEs structure, was majorred by using enzyme linked immunosorbant assay (ELISAGEsit according to the manufacturer'structurel.

Similar(58)

Age structure revealed that most of the sample is immature and aged 0+ (86.7 %).

Immigrant populations have a different age structure.

The Countess Vincent Baillet de Latour excavated the Iron Age structure between 1914 and 1920.

"The age structure of Parliament does not reflect the age structure of the population," Mr. Gur said.

To the north is Burroughston Broch, a dry-stone Iron Age structure surrounded by a grassy mound.

A comparison of Manchester and England's Indian age structure, reveals that Indian young families are moving to Manchester in significant numbers.

*The Leverage of Demographic Dynamics on Carbon Dioxide Emissions: Does Age Structure Matter?

I think what does put pressure on these services is the relative age structure of populations.

This results from the youthful age structure of such a population, as discussed below.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: