Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
To address this need, we developed the Annotation of microbial Genome Sequences (AGeS) software system, which incorporates publicly available and in-house-developed bioinformatics tools and databases for integrated high-throughput genome annotation and protein function prediction.
Similar(59)
The problem arose when the Police Department sought to update aging software installed in 1989.
Along with Vista Equity Partners, Thoma Bravo is one of the few specialists who focus solely on taking over primarily aging software and other tech companies and then turning them around.
For those who have not yet done so, a word of warning: after April 8th, there will be no more security patches, bug fixes and free (or even paid) online assistance for Windows XP, as Microsoft ends its extended support for the ageing software.
In the modern age software becomes more vital as software and hardware intertwine.
When web services ruled back in the IT glory age, software integrations were complex and expensive.
Gay started talking up his theories to some old colleagues, a trio of middle-age software engineers.
As this NY Times story noted way back in November 2012, the lines dividing old-world engineering and new age software solutions are blurring.
If the company can improve the product's growth rate, it will assist the aging software giant in its shift from software sales, to software-as-a-serivce, or SaaS.
That is until about five years ago when, as Dennis Howlett analyzed last summer, the company became a bit too content to belly up to the table and dine on those fat maintenance fees it collected for the aging software.
Whether it's hardware manufacturers selling apps for their products, or telcos looking to sell cloud-based apps to their customers, we're changing the way consumers and businesses discover, buy and man- age software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com