Sentence examples for ages remain from inspiring English sources

The phrase "ages remain" is correct and usable in written English.
It can be used to convey the idea that certain conditions, feelings, or situations persist over a long period of time.
Example: "Even after all these years, the memories of our adventures together remain, as if ages remain untouched by time."
Alternatives: "eras endure" or "epochs persist".

Exact(14)

Although naturally welcome, this is extremely costly, so long as retirement ages remain fixed.

"People from all ages remain on the streets, day and night, expressing their disappointment and dissatisfaction with the government".

Aggiss and these other women have a visibility in the world of live art that is often denied to women working in mainstream theatre where opportunities – particularly for older women – are often scarce, and women of all ages remain under-represented and undervalued as artists but are increasingly in the forefront as administrators and producers.

One thing that brands can bet on is that Hispanics of all ages remain digital-first consumers.

Retirement ages remain inflexible.

"Although their exact ages remain uncertain, astronomers estimate that NGC 2547's stars range from 20 to 35 million years old," officials from the ESO wrote in a statement.

Show more...

Similar(46)

Have onset and desistance ages remained the same, but rates of offending declined (reduced age-related lambda)?

From 2002 onward, the excess incidence among women of the screening ages remained fairly constant.

Remnants of that ice age remain.

can help hikers of any age remain upright.

British newspapers, even in this digital age, remain social class badges.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: