Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ages of the brain" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions about brain development, neuroscience, or psychology, particularly when referring to different stages or periods in brain maturation.
Example: "Research shows that the ages of the brain can significantly impact cognitive abilities and emotional regulation."
Alternatives: "stages of brain development" or "phases of brain maturation".
Exact(1)
This lack of impact of age was expected as previous data indicates that changes in these sphingolipids across the ages of the brain samples used in our study would be extremely small and thus undetectable [57], [58].
Similar(59)
His areas of research included neuroreceptors, behaviorism, and the effects of aging on the brain.
To do that will require a significant increase in funding for basic research on the impact of aging on the brain.
And so we have entered the age of the brain.
We will enter the age of the "brain net".
But now it seems that the brain's internal configuration depends on the age of the brain.
Gambetti, P. et al. in Aging of the Brain and Dementia (Aging Vol.13) (eds Amaducci, L., Davison, A.N. & Antuono, P.) 55 (Raven, New York, 1980).
Lifestyle is responsible for up to 76% of changes in the ageing of the brain, according to Age UK, with key lifestyle changes having the potential to reduce the risk of developing dementia by as much as 36%.
Learning a second language can boost thinking skills, improve mental agility and delay the ageing of the brain, according to scientists who believe that speaking minority languages should be positively encouraged in schools and universities.
Aging of the brain is a rather complex and progressive biological process.
Together, these data demonstrate the extent to which differential ageing of the brain leads to differential patterns of memory loss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com