Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
On they progress through the various ages of human society.
Refining the forms elaborated by fellow-craftsmen from the high ages of human art, the poet demonstrated his ability to match the creative powers that move the cosmos.
The life cycle also is represented by figures portraying the ages of human life or by depictions of pain and suffering, as in pictures of the Buddha's death, which also indicate his breaking out of the endless chain of existence.
The title is a "mobile strategic social network game" where the player begins as the leader of a tribe in the Stone Age and has to guide their civilization through all ages of human history.
Inspiring a new generation of astral entrepreneurs and reinvigorating the moribund domestic space industry in the U.S. is cause enough for celebration — even without putting it in the context of a hedge against a new dark ages of human society brought about by World War III.
With more than 8 million exhibits, the museum refers you back in time to the prehistoric ages of human development and civilization.
Similar(48)
Five of the 7 rhesus macaques and all 5 human samples were sex and age matched, following the reported criteria that the ages of humans are in general 3 times of the ages of rhesus macaques [ 46].
So subtle, in fact, that these invisible snipers are just the beginning of a strange age of human ethereality.
"The age of human cloning has apparently arrived; today, cloned blastocysts for research, tomorrow cloned blastocysts for baby making," wrote Dr. Leon R. Kass, chairman of President Bush's Council on Bioethics.
"What we're talking about is a decade," she once said, "an age of human growth and development that has tremendously unique things happening emotionally and biologically".
Unlike Rembrandt, however, Parmigianino died young – at the age of 37 – and so he was not able to chart the fascinating subject of the ageing of human flesh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com