Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "agents ranged from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a variety of different types or categories of agents in a particular context, often followed by examples or a list.
Example: "The agents ranged from experienced professionals to newcomers in the field, showcasing a diverse skill set."
Alternatives: "agents varied from" or "agents included".
Exact(12)
The activities of the black agents ranged from the following and photogr piling. of suspected Black Panther Party members in the United States to the infiltration of Panther groups in Africa.
The proportion of patients receiving paralytic agents ranged from 21.7% [40] to 74.1%.
IC90 values for the three clinically approved agents ranged from 2 to 11 nM.
The duration of treatment with long-acting inhaled agents ranged from 9 h to almost 4 years.
The final concentration of the antimicrobial agents ranged from 512 to 1 μg/mL for RIF and from 512 to 1 μg/mL for DODAB BF.
Absolute risk reductions with these agents ranged from 18 fewer per 1000 patients treated each year for edoxaban 30 mg daily to 24 more for medium dose ASA.
Similar(48)
Agents range from huge operations like JJL to mom-and-pop outfits — and from reputable to fly-by-night.
These agents range from peptides, to viral vectors, to adoptive cell therapy.
Artificial social agents range from simple cellular automata models to more cognitively realistic agents, such as SOAR.
Compatibility studies demonstrated mortality caused by the microbial agents ranging from 2.93% to 60.95% against the predators tested.
His prototype, he said, will test a finger-stick drop of blood for flu, malaria, typhoid, dengue, measles, rickettsia, salmonella and other fever-causing infections -- a tall order, because the infecting agents range from minuscule viruses to relatively immense parasites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com