Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
When human beings bring imagination to the situation, we join the agents of creation".
The ephemeral beauty or dark angst manifests for the consumption of patrons and the agent of creation fades back into the studio's sanctuary.
The minipublic is then an institutionally constructed intermediary, although it could act in such a way as to become an agent for the creation of a larger public with normative powers.
The agents for aggregation modes creation and edition is needed to support the technology of work with and database in the aggregation mode for selection and visualization of data mart in the hypertable.
Prevention demands of each and every one of us to take a stand to and become active agents for change for the creation of a World Fit for Children.
The DFFS offers a tablet-based digital learning environment for farmers and extension agents for knowledge sharing and knowledge co-creation.
The Green party has announced a raft of measures, including five-year fixed-tenancy agreements, capping annual rent increases at the rate of CPI inflation, abolition of letting agent fees, creation of not-for-profit letting agencies, licensing of landlords, and the setting up of a "living rent commission".
Ripe for creation.
Go to the Articles for Creation page.
This study shows that increasing segregation between hydrophobic and cationic moieties in these polymeric mimics improves non-covalent protein delivery, providing crucial design parameters for the creation of more potent biological delivery agents for research and biomedical applications.
Ritter's technology has the potential for wide-ranging applications in multiple areas of pharmaceutical science and medicine, including creation of novel therapeutics, as well as imaging agents for diagnosis of disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com