Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "agents does not" is not correct in English.
It should be "agents do not." You can use the corrected phrase when referring to multiple agents and indicating that they do not perform a certain action.
Example: "The agents do not have the necessary permissions to access the database."
Alternatives: "agents do not" or "agents aren't".
Exact(46)
Petitioner's success on habeas, where the question was the alleged misconduct by several state agents, does not necessarily establish the merit of his civil rights action where only the respondent's alleged wrongdoing is at issue.
Three recent trials suggested that aggressive RAAS blockade, that is, combination of 2 RAAS-blocking agents, does not decrease cardiovascular and renal morbidity and may carry an increased risk of serious complications.
Although largely neglected in the clinical practice, accumulating evidence indicates that the efficacy of conventional and targeted anticancer agents does not only involve direct cytostatic/cytotoxic effects, but also relies on the (re)activation of tumor-targeting immune responses.
That we are the agents does not save our freedom when our action is prescribed by those causes; we have precisely what belongs to everything that lives, to infants guided by blind impulses, to lunatics; all these act; why, even fire acts; there is act in everything that follows the plan of its being, servilely.
It is also important to note that a negative PCR for infectious agents does not definitely exclude them [9].
The adopted mechanism to balance exploration and exploitation (see Section 'Link manager agents') does not have a convergence guarantee.
Similar(14)
The FBI agents did not return.
Anti-epileptic agents did not improve his seizures.
Agents did not capture or arrest a single international terrorist.
The agents do not look especially thuggish or stupid.
And agents did not interview Mr. Papadopoulos until late January.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com