Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "agent was killed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to law enforcement, espionage, or military operations, typically to describe the death of an operative or agent in the line of duty.
Example: "The report confirmed that the agent was killed during the mission, prompting an immediate investigation into the circumstances surrounding the incident."
Alternatives: "the operative was slain" or "the agent lost their life."
Exact(45)
(A Jordanian intelligence agent was killed, too).
Some showed up at crime scenes, including a shootout where a Border Patrol agent was killed last December.
I once worked at the F.B.I. for a year, and during that time an agent was killed in Las Vegas.
Two of the guns later turned up in Arizona, where an American Border Patrol agent was killed in a shootout.
More than 100 of them were later recovered at crime scenes, including one where a Border Patrol agent was killed.
Some turned up in Mexico, and two more were found in December at the scene where a Border Patrol agent was killed.
Similar(15)
They deploy like crazy when an agent is killed.
Police believe Richard Wheeler & his wife, Grace, a real estate agent were killed sometime last night.
When the agent is killed, his twin is recruited to complete a job.
Goldfarb told the Guardian: "HMG is worried about fallout with Putin; MI6 is worried about its agent being killed by polonium; the Russians are worried about being caught red handed; Putin is concerned about being called a mafia boss".
The Transportation Security Administration confirmed that one of its agents was killed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com