Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "agent have set up" is not correct in written English.
It should be "agent has set up" to agree in number with the singular noun "agent."
Example: "The agent has set up a meeting for next week."
Alternatives: "agent has established" or "agent has arranged".
Exact(1)
A stockbroker, a dentist and an insurance agent have set up shop in second-floor offices above the retail units.
Similar(59)
Agents have set up shop throughout the islands, from resorts on Maui and the Big Island to hard-to-reach places on Kauai.
Cox investigated the burgeoning system firsthand and found out that these black market travel agents have set up shop on shady websites and marketplaces.
The I.S.I. agents had set up the raid in Karachi in order to cut off the peace talks.
The agents had set up the sting operation in the hope they could trace the smuggled guns to high-ranking traffickers linked to drugs cartels.
The group's researchers said witnesses and others had told them that party agents had set up camp at an army barracks in Manicaland Province and were mounting raids on the homes of the opposition riding in army trucks and armed with guns supplied by the army.
Border officials are building on years of experience by Drug Enforcement Administration agents, who have set up background check programs for the Mexican federal antidrug police, according to Michael A. Braun, who retired in 2008 as chief of operations for the drug agency.
Canada has agreed to step up random searches of vehicles by customs agents while the police have set up roadblocks on several feeder roads near the borders with New York and Michigan.
Soler's experience as an agent and Red Bull's expenditures on academies in Ghana and Brazil have set up the club for a healthy future.
I have set up a financial crimes SWAT team, armed with money and people -- F.B.I. agents and prosecutors -- whose sole focus will be such crimes.
We have set up institutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com