Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "agent for power" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing influence, control, or the means to achieve power in various fields such as politics, business, or social movements.
Example: "The organization acts as an agent for power, advocating for policies that benefit the community."
Alternatives: "catalyst for power" or "instrument of power".
Exact(1)
The applicability of fire extinguishing agent for power lithium batteries was analysed in this work.
Similar(59)
"Our demonstration today is very important for Malaysians so that we don't allow Malaysiakini to be an agent for foreign powers," he added.
We design a novel online auction protocol for this problem, wherein vehicle owners use agents to bid for power and also state time windows in which a vehicle is available for charging.
Identified with pro-Russian causes, he was indicted in 1951 as an unregistered agent for a foreign power.
Dynegy acts as an agent for West Coast Power, a joint venture Dynegy is in with NRG Energy.
Because her 10 months in a Chinese orphanage would clearly make her a sleeper agent for a foreign power.
Afghanistan has never enjoyed unified central government, but what it has emanates from Karzai's status as agent for the occupying power.
While some Muslims accused the Copts of serving as agents for foreign powers and of controlling Egypt's economy, some Copts accused Muslims of destroying churches and compelling Egyptian Christians to convert to Islam.
Whilee Muslims".
And that's completely wrong". In a filing with the Justice Department — required of U.S. firms working as agents for foreign powers — Qorvis said it had spent $190,000 on lodging at the Trump hotel, and another $82,000 on catering and parking.
The rarefied Grill on the Alley, long the lunch haunt of choice for power agents?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com