Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "agent between" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a mediator or intermediary role, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The agent between the two parties facilitated the negotiation process."
Alternatives: "intermediary" or "mediator".
Exact(60)
Serving as an agent between alumni and students has increased opportunities for student internships and jobs after graduation.
Object wrappers act as the communicating agent between diversified datasets and the templates.
This not only decreased the roughness shale surface but also acted as a friction reduction agent between the sliding surfaces.
Interlayer thionine was not only a bridging agent between MCM-41 and AuNPs but also an excellent electron mediator.
Old houses in Egyptian villages were built with clay mixed with hay as a cementious agent between clay particles.
Here, p-phenylenediamine was used as not only the linkage chemical agent between TiO2 nanocrystals and graphene, but also the nitrogen dopant for TiO2 nanocrystals and graphene.
Polyurethane foam was selected as the bonding agent, between the wooden framework and the soil block in order to avoid any possible alterations of the soil.
AAS treatment reduced the impregnation of water into the CPA and let the free water to increase the consistency as a lubricating agent between aggregates and paste matrix.
This is the limit imposed by the mechanical strength of the bonding agent between the metal end-cap and the piezoceramic driver.
The reaction D 3He, p)α has been used with a 3He microbeam to investigate water ingress into epoxy resin, used as a bonding agent between aluminium plates.
Methods: Simple differential equations describing the distribution of contrast agent between intra- and extra-vascular spaces during an infusion are set up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com