Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agent around" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe the presence of an agent in a particular area or context, but it lacks clarity without additional context.
Example: "There was an agent around during the investigation, but we couldn't identify them."
Alternatives: "agent present" or "agent nearby".
Exact(7)
Glenn is the hottest sports agent around right now.
It's hard to think of a better way to spread the BSE agent around in human foodstuffs.
The estate agent around the corner reckons an apartment like Gurlitt's would currently sell for up to €5,000 euros per square metre.
This functionalization was accomplished by employing zwitterionic amino acid tyrosine as a pH-switchable reducing and capping agent around silver nanoparticles.
Diplomatic Security even sent an agent around to interview my neighbors, fishing for something to use against me in a full-spectrum deep dive into my life, using the new tools and power available to government not to stop terrorists, but to stop me.
Lateral transmission of scrapie in the absence of ewes, which may shed the scrapie agent around parturition, has been demonstrated.
Similar(53)
Moreover, the number of secret service agents around was out of proportion, and it seemed that everyone protesting against the new president was being closely watched.
For example, empirical screening of only the top 100 agents (around 7% of the set) suggested by the best-performing PSI model identified around 31% of active agents.
One of the agents came around from behind the podium to speed up checking baggage.
"Before then, children were concerned with the presence of plainclothes agents hanging around," Fel said.
If Woodward stakes United's future on the Mourinho/Mendes axis, we can expect to see a great deal more of the super-agent around Old Trafford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com