Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agent affects" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the influence or impact that an agent has on a particular situation or outcome.
Example: "The agent affects the outcome of the negotiation by leveraging their connections."
Alternatives: "agent influences" or "agent impacts".
Exact(13)
Whether an antimicrobial agent affects a microorganism depends on several factors.
XPS study indicates that addition of this chelating agent affects the sulfidation of the supported metals.
Raman, EXAFS and XPS studies indicate that addition of this chelating agent affects the sulfidation of the supported metals.
With respect to reactive blends, the nature of the curing agent affects the polymerization kinetics and the structure of the PMMA-modified epoxy network.
It is reasonable to consider that the sizing agent affects the strong interfacial interaction between a glass-fiber surface and matrix nylon 66 with covalent bond formation accompanying the network structure formation.
These data point to the fact that copanlisib used as a single agent affects the viability of HCC cells mainly by inducing cell cycle arrest by down-regulating CDK4/6 and cyclin D1, which are downstream targets of AKT, but only marginally effects apoptosis.
Similar(47)
It was confirmed that the blowing agent affected the microscopic and mechanical characteristics of the glass-fiber-reinforced polyurethane foams.
The coupling agent affected the strength properties beneficially, which was not observed for the stiffness of the composites.
Dexamethasone and bombesin increased GRPR mRNA, bombesin downregulated NMBR, and neither agent affected BRS-3.
The extraction agent affected values of the activation energy and the pre-exponential factor.
The actions of the principal and the agent affect the same controlled system, which is described by a forward SDE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com