Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agency subject" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to discussions about the role or function of an agency in a particular subject matter or field.
Example: "The agency subject to review will focus on environmental policies and their impact on local communities."
Alternatives: "subject of the agency" or "agency focus".
Exact(21)
It's always been a government agency, subject to hearings and oversight.
The court said the office was not an agency subject to the Freedom of Information Act.
She will be at an agency subject to a host of laws that make much of her work transparent.
L. 97 253, § 186, substituted "at the option of the operating agency, subject to and currently actively and satisfactorily participating" for "subject to and currently involved".
Ms. Warren also warned against making the agency subject to annual appropriations of Congress, saying it would inject politics into the regulatory structure and cause banks and other regulated agencies to lobby for looser oversight.
These regulations also fulfill the requirement of 5 U.S.C. 552b(g) that each agency subject to the Act promulgates regulations to implement the open meeting requirements of paragraphs (b) through (f) of section 552b.
Similar(39)
Although the CIA only acknowledges waterboarding three detainees – Abu Zubaydah, Khalid Shaikh Mohammed and Abdul al-Rahim al-Nashiri – the lawsuit claims the agency subjected Ben Soud to a "form of waterboarding".
A confidential Red Cross report has come into public view, along with formerly classified government documents, leaving no doubt that the agency subjected scores of terror suspects to prolonged physical and psychological cruelty.
Supreme Court rejected petitioner's request, ruling that respondents are not State agencies subject to FOIL.
The staff shall be nominated by these various agencies, subject to the approval of the Director.
She did not cite any other federal agencies subject to records preservation requirements that routinely recycle such tapes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com