Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agency off" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a state where an agency is not operational or is temporarily closed, but it lacks clarity and context.
Example: "The agency off for the holiday weekend means we won't be able to process any requests until Monday."
Alternatives: "agency closed" or "agency not in operation".
Exact(13)
A spokeswoman for the United States Postal Service, Kristen Krathwohl, said the announcement caught her agency off guard.
He also said that brokerage firms sometimes tipped the agency off to highly profitable, short-term trading in customers' accounts.
Fast-forward to the present, to the airy offices of KPE, a Web agency off Union Square, in the area until recently known as Silicon Alley.
"She still can't tell me how she'll get this agency off the sidelines and in the fight to protect American consumers or even whether she can participate".
"It took a television station's publicly embarrassing the agency to get the agency off the dime," Mr. Tauzin said in an interview last week.
The reality show's casting team do the job of a dating agency off camera, sifting through thousands of applications to find the best matches.
Similar(45)
Perhaps it was the deluge of bad press that caught the agency off-guard as it struggled to balance the growing evidence of benefits with a highly variable and virtually unregulated practice that had flown beneath the radar.
Fisher is also in the midst of reassessing the Rams' roster and preparing for free agency, off-season workouts and the draft.
In this case, the rating agencies are way off base.
If the agency signs off, a corral has to be approved by the local community board.
Tygart and the antidoping agency backed off from their investigation while the federal authorities moved ahead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com