Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"The Turnbull Liberal government will simply build on Tony Abbott's shameful record of mishandling aged care issues that abandoned those living with dementia, turned ageing into a dirty word and failed to address vital aged care workforce issues".
Foremost among these was Aubrey Lewis, professor of psychiatry at the University of London, who argued in 1945 that increasing life expectancies and the growing number of elderly patients in mental hospitals had transformed ageing into a 'major problem' for psychiatry and society more generally.
Converting active ageing into a dynamic concept by creating a facilitating climate for different sub-groups within society, including the frail and dependent, is an ongoing challenge.
ns not statistically significant at least at 0.050;* 0.05; ** p < 0.01 using Chi-square tests NA not applicable; + follow-up status married for OPQOL column and baseline married status for mortality column It was not possible to enter all five approaches to successful ageing into a single linear multiple regression analysis, due to overlap between their items, compromising their independence.
Similar(56)
Aging Into Professorhood.
"It would be wonderful thing where they've all aged into a mid-life crisis".
The tiny, intent circle gathers around Namath, who, at sixty-three, hagedged into a cartoon version of his younger self.
Nonetheless, Mr. Garment said yesterday that he and the mayor have "aged into a kind of comfortable state of acquaintanceship".
A former actress and It Girl, she has aged into a gossip-worthy drug addict fortunate to be the daughter of a preposterously wealthy ambassador.
A thread of self-deprecating humor transforms what could have been a morbid meditation on aging into a tale of common humanity.
His loose denim jeans were worn soft and white by use and the once-vibrant red plaid of his shirt had aged into a warm maroon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com