Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "age with a minimum" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what context or meaning is intended, making it difficult to determine when it could be used.
Example: "To ensure a healthy lifestyle, one should aim to age with a minimum of stress and anxiety."
Alternatives: "age with minimal impact" or "age with the least amount".
Exact(10)
The function is strictly increasing with age, with a minimum λ0(1−c) (at age zero) and upper limit λ0.
The force of infection is an age-dependent function defined previously in [27] as:
There were six women and eight men between 35 and 60 years of age, with a minimum of 10 years clinical experience.
The first dose can be administered as early as 6 weeks of age with a minimum of 4 weeks interval recommended between doses [ 6].
The sample population consisted of 72 consecutive patients admitted to the ICU who were ≥ 18 years of age, with a minimum stay of >24 hours.
The mean age of the sample was approximately 55 years of age with a minimum age of 19 and a maximum age of 77.
Similar(50)
Each plot should contain growth data covering a suitable age range (with a minimum age range of 10 years).
Plots had to satisfy a number of criteria including: Each plot should contain growth data covering a suitable age range (with a minimum age range of 10 years).
A post-mortem stereological design was applied to cerebella from 10 chronic male alcoholics (mean age 45.5 years) with a minimum of 10 years of severe addiction and 10 male controls (mean age 42.5 years).
We reviewed 32 repairs (16 men and 14 women; mean age, 68 years) with a minimum of 2 years' follow-up (mean, 4.3 years).
To test this hypothesis, we reviewed 191 patients (age >18 years, with a minimum ICU stay of 24 hours) admitted to the medical ICU of our hospital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com