Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age variations" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing differences or changes that occur across different age groups or over time in relation to age.
Example: "The study revealed significant age variations in the participants' responses to the survey."
Alternatives: "age differences" or "age-related changes".
Exact(25)
Placental maturity staging is a challenging task due to complex imaging procedure, fetal and gestational age variations.
Mean age variations are likely controlled by variations in the magnitude of the new fraction, which is positively correlated with annual snowpack water content.
Care to venture a guess as to why these age variations exist among Republicans and why seniors are having such a hard time committing?
In addition, a developmental approach requires that future research employ longitudinal designs, examine the developmental mechanisms underlying age variations in child assent, and attend to both cognitive and noncognitive variables that may influence the assent process as children mature.
Mayer and Ziaian (2002) studied gender and age variations in suicides in India.
This concept involves crustal age variations recording epochs of different polarity, whose analogous mechanism on Mars is not obvious.
Similar(35)
The fracture mechanism remains unaffected by age variation.
Apatite (U Th)/He single grain age variation with elevation is not as systematic with considerable intra-sample age variation.
While bone tissue mineral density did not vary among the genotypes at either age, variation in bone microstructure were observed.
One reason for this may be the failure to effectively address age variation in study design and data analysis.
Nd model ages for the clays range from approximately 3.39 to 3.44 Ga and almost cover the age variation of the Barberton greenstone belt rocks, consistent with independent evidence that the clay minerals are derived from material of the belt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com