Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age spanning" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that covers or includes a range of ages, often in contexts like demographics, studies, or events.
Example: "The program is designed for age spanning participants, from children to seniors, ensuring inclusivity for all age groups."
Alternatives: "age-inclusive" or "age-diverse".
Exact(7)
His topic that night will be an overview of the literary Hudson from the Dutch to the Gilded Age, spanning writers from Washington Irving and Walt Whitman to E. L. Doctorow.
Kids apps will be split up into three categories based on age, spanning those 5 and under, those between 6 and 8, and finally kids between 9 and 11.
The Medieval Warm Period was followed by the Little Ice Age, spanning the period from about 1350 to 1850.
In the case of R6/2, we analysed brain tissue from mice aged 2, 4, 6 and 12 weeks of age, spanning the course of disease from a presymptomatic state to pronounced symptomatology.
The next sequence brushes off yet another time-honored trope of science outreach: how to convey not just the vast size of the universe but also its age, spanning 13.7 billion years?
Second, sample age spanning may be another possible reason contributing to inconsistencies.
Similar(53)
Though Arabic science was productive for more than 500 years, its golden age spanned the 9th and 11th centuries.
Its golden age spanned the end of the 19th century and the beginning of the 20th, when the country began to open up to the west.
Coincidentally, "The Golden Age" spans the same time period (1939-54) that is captured far more zestily by another current cameo-filled novel, Michael Chabon's "Amazing Adventures of Kavalier & Clay".
MEASUREMENTS AND RESULTS: The population was divided into four cohorts of 5-year age spans for analysis.
The 10-year age span specific PPVs ranged from 41.8-81.841.8-81.8%
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com